The Adventures and Doom of Maklor
The Adventures and Doom of Maklor
[哥伦比亚]阿尔瓦罗·穆蒂斯
Couldn't load pickup availability
Share
Author: [Colombia] Álvaro Mutis Translator: Xuan Le Press: CITIC Publishing Group
ISBN: 9787521739824
★Go to every port in the world and live a magnificent life with continuous failure★
※The momentum of "Homer" and the spirit of "Don Quixote"※
※Hero's Loser Epic Forever Vagabond Legend※
【brief introduction】
The epic life of "Lookout Maclor", a heroic saga composed of seven parts.
★We are all Mark Lorre. — Marquez
★Mark Lorre is everything I have been, have not been, and have not confessed. It's everything I want to be, should be, but haven't been. Mark Lorre is a portrayal of me: is my glory. — Alvaro Mutis
He was a man without a place, who never had a real dwelling in the world;
He is the lookout, on the mast, among the birds, facing vast and absolute solitude;
He doesn't like adventure, but he always walks in bad luck;
When he interacts with people, whether he is a friend or a lover, he does not promise or owe anything;
He rarely confronts people, believing that fate will teach them a lesson;
He always carries a book with him, grasping the reality of life from reading;
He yearned for happiness, but failed again and again;
...
As the adventurer and protagonist in the world of the Mutis series of novels, Maklor is a hero across land and sea. He has no boundaries of time and space, and is an "individual living in an epic world". He can't help but stay away from the busy port and the stable life. Transporting timber, opening a bar, opening a brothel, smuggling arms, digging for gold... He has done countless ridiculous jobs wandering on the edge of the law, all of which are just to pass the boring time and prevent him from slipping into that about to conquer his nothingness.
The ever-wandering lookout is Mutis' "alter ego." Marquez said that "we are all Maclor", and Marquez is also the prototype of every one of our contemporaries. "We are all exiled by our childhood and our own lives." His fate is the fate of every person struggling in reality. He is always wandering, wandering, "has nowhere to return to, and does not want to return anywhere".
In this "novel group" composed of seven parts, Mutis gave the narrative an extraordinary modern way-making the time and life in the novel rush back and forth like waves, and finally, the seven parts overlap The agitation becomes a spectacular personal epic.
【Recommendation】
Pick one of his books, read a page, and you'll understand: the entire oeuvre of Álvaro Mutis, along with his life, conveys one message with certainty: Paradise Lost is no more. Unable to retrieve. Mark Lorre is not alone, that's obvious. We're all MacLor.
— Marquez
For Maklor, there is nothing he can't accept, including death; there is nothing he can't let go, even if it touches his emotions the most. He is constantly wandering, and his soul belongs to distant times, "he rejects certain things precisely because he has a philosophy of not trying to change others—everyone is what he is, that's all".
——Zhao Song (writer, critic)
In this novel, the poet Mutis becomes Wang Yang's wanton narrator. In the universe he created, Maklor is a lookout, an explorer, a wanderer, a person who pursues love, a person who immerses in memory, a person who breaks the law, a person who welcomes adventures, a person who bears bad luck, and explores unknown destiny people, people who receive the surprise of life. Mark Lorre is who we aspire to be.
—— Hu Sang (Poet, Translator, Scholar)
No matter from the perspective of structure, language, content or thought, it is appropriate everywhere. As you read, you are immersed in its exciting artistic sublime from beginning to end.
——A Yi (writer)
Maklor is an imaginary space created from all-too-familiar tiny and gigantic fragments of reality.
— Mario Benedetti (poet)
Marc Lorre is an adventurer, a philosopher, a man of affection, and above all, a surreal character in Latin American literature.
—Louis Anson (writer)
Taken as a whole, Maklor's story belongs to that class of literature: its entire presentation seems cloaked in impossibility, its origin and composition so detached from the usual ways of organizing the work that we realize that, We cannot predict what we are sure to read in a book, and most likely never will actually understand it.
—Francisco Goldman (writer)
