customs and history
customs and history
[日本] 岸本美绪
Couldn't load pickup availability
Share
ISBN: 9787559850249
The articles collected in this book are divided into five parts. The first part is related to the "theory of era division"; the second part selects daily "customs"; the third part focuses on the period of dramatic change in the late Ming and early Qing Dynasties, discussing issues of national consciousness and order; the fourth part is related to ownership The legal history papers related to the trial; the fifth part is a methodological paper centered on the study of Chinese history in Japan. These articles seem to be scattered, but judging from the author's intellectual life, they are like branches and leaves growing from a tree trunk, in which the same root concerns flow: to understand social phenomena in the Ming and Qing Dynasties according to the thinking of people at that time, and Put the changes of these social phenomena in a broad field of vision and grasp them with the perspective of comparative history.
***
【Editor's Choice】
1. The author, Mio Kishimoto, has a high academic status. She is considered to be "the orthodox successor of Japanese Chinese history and Ming and Qing history studies, and also a constructive critic." One of the Four Great Masters".
2. The topics covered in this book cover the important research topics of Professor Mio Kishimoto. From the economic history of the Qing Dynasty to the daily custom research of social history... Is the Ming and Qing Dynasties a kind of fluctuation or development, as well as topics such as violence and justice, turmoil and autonomy, China and the world, etc., through these research fields of Ming and Qing history Important topics, to re-examine China, East Asia and the world at this time, we will find that the historical aspects involved in these topics still deeply affect our current situation and future.
3. The translation is accurate. The main translator of this book, Liang Minling, is the author's Ph.D. The translator and the author have communicated carefully many times. We can believe that the translation is more accurate and in place.
